Le cri du bébé dans sa langue maternelle

Dès les premiers jours, un nourrisson français « s’exprime » avec des intonations françaises. Un nourrisson allemand avec des intonations allemandes. Le premier a une voix qui monte, le second a une voix qui va de l’aigu vers le grave. Selon les chercheurs de l’Institut Max Planck, « les différences d’intonations dans les deux langues sont ressenties dans le ventre de la mère et reproduites plus tard. » Les mots en français sont accentués à la fin, si bien que la mélodie est ascendante, tandis que c’est généralement l’inverse en allemand. En imitant leur mère, les bébés chercheraient à établir un premier contact avec elle.

Retour au sommaire de Belle-Santé n° 122

Magazine

À lire aussi

Sélection de recettes d’Anaïs Dufourneau

Les tout premiers et fidèles lectrices et lecteurs de notre magazine ont pu, des années durant, découvrir chaque mois une nouvelle recette de cette cuisinière émérite et érudite. Elle nous a quittés il y a trois ans, mais nous ne l’avons pas oubliée.
En souvenir d’Anaïs, et pour fêter la nouvelle année, nous avons sélectionné pour vous quelques délices à réaliser, extraits de son ouvrage paru en 2006 Les Savoureuses Recettes d’Anaïs Dufourneau.